DepartmentDepartment of Intercultural Studies
Biola AffiliationsEmployee, Faculty
Social Media

Documents

Degrees

  • Ph.D., Biola University
  • M.Div., Anderson School of Theology
  • B.A., University of California, Irvine

Member of

Biography

Kenneth Nehrbass was a pastor before he and his wife Mendy joined Wycliffe Bible Translators in 2000. In 2002, they moved to the island of Tanna (in Vanuatu) to translate the New Testament with a team of nationals. In 2012 they moved back to the USA, and Nehrbass became assistant professor of International Studies at Belhaven University. In 2014, he moved to Biola to teach and direct the M.A. and Ph.D. Programs in intercultural studies. He continues to volunteer as a translation and anthropology consultant with SIL and the Seed Company. His research focuses on contextual theology and missiological anthropology. He and his wife have four children.

Affiliations

  • Member, Evangelical Theological Society 2014- present
  • Korean Evangelical Missiological Society(Moderator for the journal) 2012-present
  • Member Great Commission Research Network 2009 – present
  • Member American Society of Missiology 2008 – present
  • Member Evangelical Missiological Society 2008 – present
  • Member Folklore Society (UK) 2008 – 2010
  • Member of the Association for Social Anthropology 2007 - present

Publications (Selected)

Books and Monographs

(2016). God’s image and global cultures: Integrating theology and culture. Eugene, OR: Cascade.

(2012). Nakwakwa kape Kughen [New Testament in the Southwest Tanna language]. K. Nehrbass, J Aiyoh, Kilion Yo, et. al., transl. Orlando, Fl: Wycliffe Bible Translators.

(2012). Christianity and animism in Melanesia: Four approaches to Gospel and Culture. Pasadena, Ca: William Carey Library.

(2012). A comparison of lexemes in the major languages of Tanna (Vanuatu). Dallas, Tx: Summer Institute of Linguistics.

(2009). Anthropological field guide for Vanuatu. Port Vila, Vanuatu: SIL Vanuatu.

Book Chapters

(2016) .“The impact of images of US Americans on mission strategy” in Ed Smither and Rochelle Scheuermann (eds). Controversies in Mission: EMS monograph series. William Carey Library Press.

Journal Articles

(2017). “Melanesian morality and biblical virtues.” Melanesian Journal of Theology. 33 (1)

(2016). “Does missiology have three legs to stand on? The upsurge of interdisciplinarity” in Missiology. 44: 50-65.

(2014). “Do Multilingual Speakers Understand the Bible Best in Their Heart Language? A Tool for Comparing Comprehension of Translations in Vernacular Languages and Languages of Wider Communication.” Bible Translator. 65 (1). 88-103.

(2014) “The half-life of missiological facts.” Missiology. 42 (3).

(2012). “Korean Missiology: A Survey of dissertations and theses from Western Institutions.“ Reformed Life Theology and Mission. (2012, vol. 2). 149-173

(2012). “Translator’s toolbox: How Bible translation techniques can help anyone communicate the Gospel cross-culturally.” Evangelical Missions Quarterly. April, 198-204.

(2011). “Dealing with Disaster: Critical contextualization of misfortune in an animistic setting.” Missiology, 39 (4). 459-471.

(2011). “Formal Theological Education in Vanuatu: Hopes, challenges and solutions.” Melanesian Journal of Theology, 27 (2). 54-72.

(2007). “God's Story.” Word&Deed, 6 (2).

(2007). “Megabenefits from Megavoice.” Word&Deed, 6 (2).

Encyclopedia articles

(2018). Mark Lamport (ed.) “Interpreting the Bible in Oceania” Encyclopedia of Christianity in the Global South. Rowman & Littlefield.

(2018). Mark Lamport (ed.) “Leadership in Oceania” Encyclopedia of Christianity in the Global South. Rowman & Littlefield.

(2018). Mark Lamport (ed.) “Acculturation” Encyclopedia of Christianity in the Global South. Rowman & Littlefield.

(2018). Mark Lamport (ed.) “Vanuatu” Encyclopedia of Christianity in the Global South. Rowman & Littlefield.

(2013). “The Haystack Revival.” In D. Mitchell & E. Hindson (Eds.), Popular Encyclopedia of Christian History: Eugene, OR: Harvest House. p. 170-171

Reviews

(2017). [Review of the book Mary, the devil and taro: Catholicism and womens’ work in a Micronesian society.] Mission Studies 33 (1) 133-134.

(2016.) [Review of the book Pacific Futures: projects, politics, Interests] Missiology 44(1) 116-117.

(2015). [Review of the book The Dema and the Christ] Mission Studies. 32 (3) 456-457.

(2015). [Review of the book Critical Christianity: Translation and Denominational Conflict in Papua New Guinea]. Missiology, 43(4), 488-489.

(2013). [Review of the book Multilingual God]. Missiology, 41 (3). pp. 359-360.

(2012) [Review of the book Summoning the Powers Beyond: Traditional Religions in Micronesia]. Missiology, 40 (4). p. 486.

(2011). [Review of the book Sanguma in Paradise: Sorcery, Witchcraft and Christianity in Papua New Guinea, Point No. 33]. Missiology, 39 (3). pp. 248-249.

(2010). [Review of the book Gender, Christianity and Change in Vanuatu]. Missiology, 38 (3). pp. 361-362.

(2009). [Review of the book In God's Image: The metaculture of Fijian Christianity]. Missiology, 37 (3). pp. 429-430.

  • (2012). Nakwakwa kape Kughen [New Testament in the Southwest Tanna language]. K. Nehrbass, J Aiyoh, Kilion Yo, et. al., transl. Orlando, Fl: Wycliffe Bible Translators.
  • Nehrbass, Kenneth. (2012). Christianity and animism in Melanesia: Four approaches to Gospel and Culture. Pasadena, Ca: William Carey Library.
  • Nehrbass, Kenneth. (2012). A comparison of lexemes in the major languages of Tanna (Vanuatu). Dallas, Tx: Summer Institute of Linguistics.
  • Nehrbass, Kenneth. (2009). Anthropological field guide for Vanuatu. Port Vila, Vanuatu: SIL Vanuatu.

Biola University
13800 Biola Ave. La Mirada, CA 90639
1-562-903-6000